รบกวนขอคำตอบที่ถูกต้องของคำว่า "ผลิตภัณฑ์ที่ไม่เป็นไปตามข้อกำหนด" ภาษาอังกฤษหน่อยครับ
งง...หมดแล้วเพราะแต่ละที่เรียกต่างกัน ตัวอย่างเช่น
NC: Non-Conforming
NCP: Non-Conforming Products
NCR: Non-Conformance Report
NCR: Non-Conforming Products Report
ตกลงอันไหนแน่...หรือมีมากกว่านี้...แต่อยากรู้ว่าจิงๆที่ถูกต้องเรียกอะไร
